Speaker

David Tielke

David Tielke

Consultant, Coach & Trainer

Berater, Coach & Trainer

Winterberg, Germany

Actions

David Tielke is a consultant, coach, and trainer with over 15 years of experience in high-level software development. His expertise focuses on software quality, software architecture, and agile development processes. Having trained more than 30,000 participants, delivered over 150 presentations at renowned conferences, and published numerous articles in industry magazines, he has shared his knowledge and expertise widely. On his YouTube channel, he shares his passion for software development and provides practical insights into current industry topics.

David Tielke ist Berater, Coach und Trainer mit über 15 Jahren Erfahrung in der hochprofessionellen Softwareentwicklung. Seine Schwerpunkte liegen in den Bereichen Softwarequalität, Softwarearchitektur und agile Entwicklungsprozesse. Mit mehr als 30.000 geschulten Teilnehmern, über 150 Fachvorträgen auf renommierten Konferenzen und zahlreichen Publikationen in Fachmagazinen hat er sein Wissen und seine Expertise weitreichend geteilt. Auf seinem YouTube-Kanal vermittelt er seine Leidenschaft für Softwareentwicklung und bietet praxisorientierte Einblicke zu aktuellen Themen der Branche.

Area of Expertise

  • Information & Communications Technology
  • Law & Regulation
  • Transports & Logistics

Topics

  • Software Development
  • Software Architecture
  • Software Design
  • Software testing
  • Modern Software Development
  • Software Engineering Management
  • software quality
  • Agile software development
  • Scrum
  • Programming
  • Software Quality Assurance
  • Scrum & Agile
  • Architecture
  • architecture patterns
  • Enterprise Architecture
  • Microservice Architecture
  • Event Driven Architecture
  • Requirements Engineering
  • Requirements Management
  • Agile Requirements Engineering
  • .NET
  • .net framework
  • .net core
  • ASP.NET
  • ASP.NET Core

Sessions

10 characteristics of good software developers en de

Software developers are rarely keen on a management career, preferring instead to become absolute masters in their field. But where to start? What characterises a good software developer and what must they be able to do? Quality expert David Tielke draws on his many years of project experience to reveal the qualities that a good developer should have today.

10 Eigenschaften von guten Entwicklern en de

Softwareentwickler sind selten scharf auf eine Managementkarriere, sondern wollen lieber absolute Meister Ihres Fachs werden. Aber wo anfangen? Was zeichnet einen guten Softwareentwickler aus und was muss er alles können? Qualitätsexperte David Tielke zeigt aus seiner langjährigen Projekterfahrung die Eigenschaften, die ein guter Entwickler heute mitbringen sollte.

Testing software architectures en de

Having a good architecture in a software project and implementing the right software design is essential for long-term success. But is the architecture implemented as planned? Do the developers really create a high-quality design? Architecture expert David Tielke shows you the architect's Swiss army knife: Tools for static structural analysis. With this tool, you can set up an incredibly powerful quality gate in your development with little effort and thus avoid costly errors in the future.

Softwarearchitekturen testen en de

In einem Softwareprojekt eine gute Architektur zu haben und richtiges Softwaredesign umzusetzen, ist für den langfristigen Erfolg essentiell. Aber wird die Architektur auch wie geplant umgesetzt? Erstellen die Entwickler auch wirklich ein qualitativ hochwertiges Design? Architekturexperte David Tielke zeigt Ihnen das Schweizer Taschenmesser des Architekten: Tools zur statischen Strukturanalyse. Mit diesen Tool können sie mit wenig aufwand ein unfassbar mächtiges Quality Gate in Ihrer Entwicklung aufsetzen und damit kostspielige Fehler in Zukunft vermeiden.

The Software Design Process en de

Designing a software architecture is more than just selecting an architectural pattern that will remain in place for all eternity. Instead, such an architecture is designed in an iterative design process and, just like the software, is continuously developed further. In this session, architecture expert David Tielke will show you what such a design process looks like and what skills the roles of software and system architect and developer need to have.

Der Entwurfsprozess von Software en de

Eine Softwarearchitektur zu entwerfen ist mehr als nur die Auswahl eines Architekturmusters, welches dann bis in alle Ewigkeit bestehen bleibt. Stattdessen wird eine solche Architektur in einem iterativen Entwurfsprozess entworfen und genau so wie die Software kontinuierlich weiterentwickelt. Architekturexperte David Tielke zeigt Ihnen in dieser Session wie so ein Entwurfsprozess aussieht und welche Fähigkeiten die Rollen Software- und Systemarchitekt sowie die Entwickler aufweisen müssen.

Good requirements at last en de

No matter how large the project, how complex the functions or how critical the use case - nothing works without requirements. Although requirements are one of the most critical elements in software development, many people find it difficult to formulate them clearly and in a way that is understandable for all roles - with far-reaching consequences. However, formulating good requirements is not magic. With a few targeted measures, mediocre or poor requirements can be transformed into precise work instructions. In this session, we will take a look at common weaknesses in requirements and show you tried-and-tested methods for quickly rectifying them in your own projects.

Endlich perfekte Anforderungen en de

Egal wie groß das Projekt, wie komplex die Funktionen oder wie kritisch der Anwendungsfall ist – nichts funktioniert ohne Anforderungen. Obwohl Anforderungen zu den kritischsten Elementen in der Softwareentwicklung gehören, fällt es vielen schwer, sie klar und für alle Rollen verständlich zu formulieren – mit weitreichenden Konsequenzen. Dabei ist das Formulieren guter Anforderungen keine Zauberei. Mit wenigen gezielten Maßnahmen können mittelmäßige oder schlechte Anforderungen in präzise Arbeitsanweisungen verwandelt werden. In dieser Session schauen wir uns häufige Schwächen bei Anforderungen an und zeigen praxisbewährte Methoden, wie diese in eigenen Projekten schnell behoben werden können.

High-quality software development en de

At first glance, software development seems simple: a good idea and a few programmers - and you're ready to go. But that's not how software development works, and projects that are started in this way often quickly run into difficulties and often end in disaster. In this session, we will show you how to do it right. Which roles need to be defined? What should the process look like? Who is responsible for what and how do we ensure that we do everything right? Numerous practical examples and anecdotes will be used to illustrate how to set up modern, high-quality software development - or how to get an existing project on the right track.

Hochqualitative Softwareentwicklung en de

Softwareentwicklung scheint auf den ersten Blick einfach: eine gute Idee und ein paar Programmierer – und schon kann es losgehen. Doch so funktioniert Softwareentwicklung nicht, und Projekte, die auf diese Weise gestartet werden, geraten oft schnell in Schwierigkeiten und enden nicht selten in einer Katastrophe. In dieser Session zeigen wir, wie es richtig geht. Welche Rollen müssen definiert werden? Wie sollte der Prozess aussehen? Wer trägt welche Verantwortung, und wie stellen wir sicher, dass wir alles richtig machen? Anhand zahlreicher Praxisbeispiele und Anekdoten wird veranschaulicht, wie man eine moderne, hochqualitative Softwareentwicklung aufbaut – oder wie man ein bestehendes Projekt auf den richtigen Weg bringt.

Modern software architectures en de

In times when applications are facing an uncertain future with the cloud, artificial intelligence and the like, one quality attribute is more important than ever for architecture: flexibility. A modern architecture should not only cover the requirements of the present, but also take future scenarios into account. In this session, we will look at how an architecture can be given the necessary flexibility to meet all future requirements and at the same time be operated in an economically optimal way.

Moderne Softwarearchitekturen en de

In Zeiten, in denen Anwendungen einer unsicheren Zukunft mit Cloud, künstlicher Intelligenz & Co. entgegenblicken, ist ein Qualitätsattribut für die Architektur heute wichtiger denn je: Flexibilität. Eine moderne Architektur sollte nicht nur die Anforderungen der Gegenwart abdecken, sondern auch zukünftige Szenarien berücksichtigen. In dieser Session schauen wir uns an, wie eine Architektur die nötige Flexibilität erhält, um allen zukünftigen Anforderungen gerecht zu werden und gleichzeitig wirtschaftlich optimal betrieben werden zu können.

Perfect coding guideline en de

After requirements, guidelines are probably the most important specifications for software development, but creating them is complicated. In this DevSession, quality expert David Tielke will show you why you need coding guidelines, what they contain and how they are created. With numerous practical examples and templates, you can then get straight to work on your projects.

Perfekte Kodierrichtlinie en de

Richtlinien sind nach den Anforderungen die wohl wichtigsten Vorgaben für die Softwareentwicklung, aber die Erstellung ist kompliziert. In dieser DevSession zeigt Ihnen Qualitätsexperte David Tielke warum Sie Kodierrichtlinien brauchen, was diese beinhalten und wie sie erstellt werden. Mit zahlreichen Beispielen und Vorlagen aus der Praxis können Sie danach direkt in Ihren Projekten durchstarten.

Software development from A to Z en de

Software development should be based on a few basic principles: Good requirements, a good process, a customised architecture and a well-trained development team - but implementation is usually more difficult than expected. In this DevSession, quality expert David Tielke will show you how to set up, adapt and monitor an entire development process with the most important elements. Because software development is actually really easy!

Softwareentwicklung von A bis Z en de

Softwareentwicklung sollte einigen wenigen Grundlagen unterliegen: Gute Anforderungen, ein guter Prozess, eine angepasste Architektur und ein gut ausgebildetes Entwicklungsteam - die Umsetzung ist meist aber schwerer als gedacht. Qualitätsexperte David Tielke zeigt Ihnen in dieser DevSession, wie sie einen gesamten Entwicklungsprozess mit den wichtigsten Elementen aufsetzen, anpassen und überwachen können. Weil: Softwareentwicklung ist eigentlich total einfach!

Why software development is often bad en de

We all love software development, but we also know that often not everything runs smoothly. The amount of mistakes that can be made in development is unbelievably large - but companies often make the same mistakes over and over again - much to the chagrin of software developers. In this session, David Tielke will use his many years of experience to show you what the most common mistakes are, what they lead to and how disaster can be prevented.

Warum Softwareentwicklung oft schlecht ist en de

Wir alle lieben die Softwareentwicklung, wissen aber auch, dass oftmals nicht alles reibungslos läuft. Die Menge an Fehlern, die in der Entwicklung gemacht werden können ist unfassbar groß - oftmals machen Unternehmen aber immer wieder dieselben Fehler - sehr zum Leidwesen der Softwareentwickler. David Tielke zeigt Ihnen in dieser Session aus seiner langjährigen Erfahrung, was die häufigsten gemachten Fehler sind, wozu diese führen und wie das Desaster verhindert werden kann.

10 mistakes that destroy architectures en de

Creating a flexible and customised architecture is a challenging task in which mistakes can easily be made. These mistakes can later make the project considerably more expensive and, in the worst case, lead to disaster. In this session, common mistakes will be illustrated using practical examples, their effects explained and possible solutions presented. The aim is not only to sensitise participants to common pitfalls, but also to give them the opportunity to reflect on their own architectures.

10 Fehler die Architekturen zerstören en de

Das Erstellen einer flexiblen und maßgeschneiderten Architektur ist eine anspruchsvolle Aufgabe, bei der leicht Fehler gemacht werden können. Diese Fehler können später das Projekt erheblich verteuern und im schlimmsten Fall zu einer Katastrophe führen. In dieser Session werden häufige Fehler anhand praktischer Beispiele aufgezeigt, ihre Auswirkungen erläutert und mögliche Lösungen präsentiert. Ziel ist es, die Teilnehmer nicht nur für häufige Fallstricke zu sensibilisieren, sondern ihnen auch die Möglichkeit zu geben, ihre eigenen Architekturen zu reflektieren.

Prevent overengineering en de

Problems in projects arise in many places, but hardly any problem can be avoided as easily as creating a solution that is too complicated. Overengineering occurs not only in development itself, but also in many other areas. In this session, we will not only look at the causes and reasons for overengineering, but also at ways and means of avoiding this major mistake in all areas of software development.

Overengineering verhindern en de

Probleme in Projekten entstehen an vielen Stellen, aber kaum ein Problem lässt sich so leicht vermeiden wie das Erstellen einer zu komplizierten Lösung. Overengineering tritt nicht nur in der Entwicklung selbst auf, sondern auch in vielen anderen Bereichen. In dieser Session betrachten wir nicht nur die Ursachen und Gründe für Overengineering, sondern vor allem auch Mittel und Wege, wie dieser kapitale Fehler in allen Bereichen der Softwareentwicklung vermieden werden kann.

Why ‘agile’ is not dead en de

Agility set out to finally deliver the holy grail of software development: the perfect development process. But agility has failed in many areas. Instead of analysing the causes and drawing conclusions, however, the voices are getting louder: ‘Agility is dead.’ In this session, we will show why this statement is not true and where it comes from: from false expectations and incorrect implementation in companies. Based on numerous practical projects, we will show how it can still succeed and why agility is the only right way to achieve the perfect process.

Warum "Agil" nicht tot ist en de

Agilität trat an, um der Softwareentwicklung endlich den heiligen Gral zu liefern: den perfekten Entwicklungsprozess. Doch Agilität ist in vielen Bereichen gescheitert. Statt jedoch die Ursachen zu analysieren und Konsequenzen zu ziehen, werden die Stimmen lauter: "Agilität ist tot." In dieser Session zeigen wir, warum diese Aussage nicht der Wahrheit entspricht und woher sie kommt: von falschen Erwartungen und einer fehlerhaften Umsetzung in Unternehmen. Anhand zahlreicher Praxisprojekte zeigen wir am Ende, wie es trotzdem gelingt und warum Agilität der einzig richtige Weg zum perfekten Prozess ist.

Roles and responsibilities in agile processes en de

Software development is inherently complex: many different tasks have to be completed, there are different responsibilities and different quality specifications. But who is responsible for all of this? What should be done by whom, and what is the division between small, medium and large teams? In this session, all the roles, artefacts and processes that are necessary for modern software development will be presented and explained using numerous practical examples.

Rollen und Verantwortungen in agilen Prozessen en de

Die Softwareentwicklung ist von Natur aus komplex: Viele verschiedene Aufgaben müssen erledigt werden, es gibt unterschiedliche Verantwortlichkeiten und verschiedene Qualitätsvorgaben. Aber wer trägt die Verantwortung für all das? Was sollte von wem erledigt werden, und wie sieht die Aufteilung in kleinen, mittleren und großen Teams aus? In dieser Session werden alle Rollen, Artefakte und Prozesse vorgestellt, die für eine moderne Softwareentwicklung notwendig sind, und anhand zahlreicher Praxisbeispiele erläutert.

Agile 2.0 - why so many processes are bad en de

Agility is a blessing for software development, but often it doesn't really get off the ground and even fails. But why is that? With all the considerations about roles, responsibilities and the perfect process, one important aspect is often overlooked, but it is essential for a modern process. In this session, we will use numerous practical examples to show you what the next era of agile software development looks like and how you can transform your process accordingly.

Agil 2.0 - warum so viele Prozesse schlecht sind en de

Agilität ist ein Segen für die Softwareentwicklung, doch oft kommt sie nicht richtig in Fahrt und scheitert sogar. Aber warum ist das so? Bei allen Überlegungen zu Rollen, Verantwortlichkeiten und dem perfekten Prozess wird häufig ein wichtiger Aspekt übersehen, der jedoch essenziell für einen modernen Prozess ist. In dieser Session zeigen wir anhand zahlreicher Praxisbeispiele, wie die nächste Ära der agilen Softwareentwicklung aussieht und wie ihr euren Prozess entsprechend transformieren könnt.

Green coding? Just hot air! en de

The climate crisis is real - what has happened to our climate and the earth in recent decades cannot be denied and action must be taken - that is undisputed. With green coding, we can now do our part, but is it really the case? In this session, David questions the ‘hype’ around green coding, clarifies whether it is just ‘greenwashing’ and shows what practical contribution we can actually make.

Green Coding? Nur heiße Luft! en de

Die Klimakrise ist real – was in den letzten Jahrzehnten mit unserem Klima und der Erde passiert ist, lässt sich nicht leugnen, und es muss gehandelt werden – das ist unbestritten. Mit Green Coding können wir jetzt unseren Teil dazu beitragen, aber ist das wirklich der Fall? In dieser Session hinterfragt David den "Hype" um Green Coding, klärt, ob es sich nur um "Greenwashing" handelt, und zeigt, welchen praktischen Beitrag wir tatsächlich leisten können.

Software development has a leadership problem! en de

Software development almost always takes place in teams, which often reach a considerable size. However, as in any team, one thing is crucial here too: good leadership. As strong as we are in many areas of software development, leadership is often lacking. The guidelines are missing, employees are unmotivated, the time pressure is increasing, the technical debt is growing - this list could go on and on. In this session, David uses numerous practical projects to show what the problem of IT leadership is, why it arises and how it can be solved.

Die Softwareentwicklung hat ein Führungsproblem! en de

Softwareentwicklung findet fast immer in Teams statt, die oft eine beachtliche Größe erreichen. Doch wie in jedem Team kommt es auch hier vor allem auf eines an: gute Führung. So stark wir in vielen Bereichen der Softwareentwicklung sind, bei der Führung hapert es oft. Die Vorgaben fehlen, Mitarbeiter sind unmotiviert, der Zeitdruck wird immer größer, die technischen Schulden immer mehr - diese Liste könnte endlos fortgeführt werden. In dieser Session zeigt David anhand zahlreicher Praxisprojekte, was das Problem der IT-Führung ist, warum es entsteht und wie es gelöst werden kann.

Developers do not develop! en de

We developers are good at many things: developing solutions, expanding source code, improving concepts. However, one crucial aspect is often forgotten: our own further development. In this session, David will use his training experience with thousands of developers to point out the weaknesses, explain the resulting consequences and present possible solutions to get out of this misery, because: every developer is their own product that needs to be improved and optimised!

Entwickler entwickeln sich nicht! en de

Wir Entwickler sind in vielem gut: Lösungen entwickeln, Quellcode erweitern, Konzepte verbessern. Doch dabei wird oft ein entscheidender Aspekt vergessen: die eigene Weiterentwicklung. Aus der Trainingserfahrung mit tausenden Entwicklern zeigt David in dieser Session die Schwächen auf, erläutert die daraus resultierenden Konsequenzen und präsentiert mögliche Lösungen, um aus dieser Misere herauszukommen, denn: jeder Entwickler ist sein eigenes Produkt das verbessert und optimiert werden muss!

Software Design en de

No matter how good the requirements, how flexible the architecture and how modern the DevOps pipeline is, if the software design is not implemented correctly by the developers, the project will end in disaster. The problem: software design comes with its own hurdles and challenges that need to be tackled together, especially as a team. In this session, we will teach you the basics of software design and explain how the concept can not only be implemented by the entire team, but also how it can be controlled in a sustainable and automated way.

Softwaredesign en de

Egal wie gut die Anforderungen, wie flexibel die Architektur ist und wie modern die DevOps-Pipeline ist, wenn das Softwaredesign von den Entwicklern nicht richtig umgesetzt wird, endet das Projekt in einer Katastrophe. Das Problem: Softwaredesign bringt eigene Hürden und Herausforderungen mit sich, die besonders im Team gemeinsam angegangen werden müssen. In dieser Session vermitteln wir dir die Grundlagen des Softwaredesigns und erklären, wie das Konzept nicht nur im gesamten Team umgesetzt werden kann, sondern auch, wie es nachhaltig und automatisiert kontrolliert werden kann.

SOLID - what is really important en de

Software design is of central importance for modern software development. But with so many patterns and principles, it is not easy to find the right combination to build the application design in such a way that it is extensible, maintainable and, above all, understandable for everyone. In this session, David shows why the SOLID principles have been able to solve these problems for over 30 years and which mistakes in practice repeatedly lead to a poor design in the end.

SOLID - was wirklich wichtig ist en de

Softwaredesign ist für moderne Softwareentwicklung von zentraler Bedeutung. Doch bei der Vielzahl an Patterns und Prinzipien ist es nicht einfach, die richtige Kombination zu finden, um das Anwendungsdesign so aufzubauen, dass es erweiterbar, wartbar und vor allem für alle verständlich ist. In dieser Session zeigt David, warum die SOLID-Prinzipien diese Probleme schon seit über 30 Jahren lösen können und welche Fehler in der Praxis immer wieder dazu führen, dass es am Ende doch zu einem schlechten Design kommt.

The software architect en de

The responsibility of a software architect is great: they must ensure that an application is expandable, maintainable and of high quality in many respects. But how do you achieve this goal? What exactly are the tasks, responsibilities and duties of a software architect? In this session, the role of the software architect will be explained and discussed in more detail using practical examples. The aim is to provide newcomers with a good introduction and experienced architects with a valuable opportunity to reflect on their daily work.

Der Softwarearchitekt en de

Die Verantwortung eines Softwarearchitekten ist groß: Er muss sicherstellen, dass eine Anwendung erweiterbar, wartbar und in vielerlei Hinsicht von hoher Qualität ist. Doch wie erreicht man dieses Ziel? Was genau gehört zu den Aufgaben, Verantwortungen und Pflichten eines Softwarearchitekten? In dieser Session wird die Rolle des Softwarearchitekten anhand von praktischen Beispielen genauer erläutert und diskutiert. Ziel ist es, Einsteigern einen guten Einstieg zu bieten und erfahrenen Architekten eine wertvolle Reflexion ihrer täglichen Arbeit zu ermöglichen.

Mastering technical debt en de

Not everything always goes according to plan in a project: functions are implemented incorrectly, architectures are poorly planned and errors often occur in the source code. These errors that need to be corrected are known as ‘technical debt’ and arise in every project. In this session, we will show how such debts can be analysed, managed and strategically reduced. In addition to theory and numerous practical examples, we will also present the appropriate tooling that can be helpful in dealing with these debts.

Technische Schulden meistern en de

In einem Projekt läuft nicht immer alles nach Plan: Funktionen werden falsch umgesetzt, Architekturen schlecht geplant und auch im Quellcode passieren oft Fehler. Diese Fehler, die korrigiert werden müssen, werden als „technische Schulden“ bezeichnet und entstehen in jedem Projekt. In dieser Session zeigen wir, wie solche Schulden analysiert, verwaltet und strategisch abgebaut werden können. Neben der Theorie und zahlreichen Praxisbeispielen wird auch das passende Tooling vorgestellt, das bei der Bewältigung dieser Schulden hilfreich sein kann.

David Tielke

Consultant, Coach & Trainer

Winterberg, Germany

Actions

Please note that Sessionize is not responsible for the accuracy or validity of the data provided by speakers. If you suspect this profile to be fake or spam, please let us know.

Jump to top